skaters.ru
http://skaters.ru/forum/

Half-pipe
http://skaters.ru/forum/viewtopic.php?f=1&t=13238
Страница 1 из 1

Автор:  Lerach [ Вт сен 04, 2007 12:13 ]
Заголовок сообщения:  Half-pipe

Здравствуйте, я работаю переводчиком фильмов и сейчас перевожу мультик про экстремальный спорт. Очень нужна ваша помощь.
1. Как лучше перевести Wheelers Half Pipe Competition. Имеется в виду соревнование в инвалидных креслах на халф-пайпе. Халф-пайп имеет русское название или так и переводится?
2. Street Luge переводится как стрит люж, уличный люж или есть русский аналог?
3. Half pipe freestyle
4. Para-Quest Games
Заранее большое спасибо всем, кто откликнется.

Автор:  N2-$TORM [ Вт сен 04, 2007 14:34 ]
Заголовок сообщения: 

халфпайп так и есть халфпайп вернее перевод то есть, но все говорят халф пайп так что будетлучше если халфпайп так и останется

Автор:  E@rth! [ Вт сен 04, 2007 14:38 ]
Заголовок сообщения: 

Хм, может я конечно и туплю, но почему бы халф-пайп рампой не обозвать?

Автор:  N2-$TORM [ Вт сен 04, 2007 18:05 ]
Заголовок сообщения: 

потому что это не рампа, а желоб и он может быть с поворотами

Автор:  OrG [ Вт сен 04, 2007 19:33 ]
Заголовок сообщения: 

Халфпайп-полутруба, че та в этом духе, но лучше оставить просто-халфпайп :D

Автор:  N2-$TORM [ Ср сен 05, 2007 13:40 ]
Заголовок сообщения: 

а то будет как в форсаже: ниссан горизонт

Автор:  Lucien [ Сб сен 08, 2007 13:21 ]
Заголовок сообщения: 

если по снежному катают то хаф пайп а если по деревянному то рампа

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/